You're Still The One
(When I first saw you, I saw love (Bullshit vi dos cosas o que eras churro, sexy, lindo, plata o sino simplemente estaba borracha). And the first time you touched me, I felt love (Bullshit eso no fue lo que senti). And after
all this time (largo tiempo), you're still the one I love.(No me queda otra…)
Looks like we made it (no fue gracias a ti definitivamente fue gracias a MI)
Look how far we've come my baby (si ya es demasiado)
We mighta took the long way (si separarnos)
We knew we'd get there someday
Look how far we've come my baby (si ya es demasiado)
We mighta took the long way (si separarnos)
We knew we'd get there someday
They said, "I bet they'll never make it"(y tenian razon, nunca debimos haber llegado tan lejos)
But just look at us holding on
We're still together still going strong (uhmmm)
But just look at us holding on
We're still together still going strong (uhmmm)
(You're still the one)
You're still the one I run to (Bullshit quiero los brazos te todos menos los tuyos)
The one that I belong to (Acaso tengo una placa que diga que soy tuya?)
You're still the one I want for life (no way!)
(You're still the one)
You're still the one that I love
The only one I dream of (Bullshit suenio con mil hombres menos contigo)
You're still the one I kiss good night (si porque te tengo a mi lado todas las noches no porque realmente quiera)
You're still the one I run to (Bullshit quiero los brazos te todos menos los tuyos)
The one that I belong to (Acaso tengo una placa que diga que soy tuya?)
You're still the one I want for life (no way!)
(You're still the one)
You're still the one that I love
The only one I dream of (Bullshit suenio con mil hombres menos contigo)
You're still the one I kiss good night (si porque te tengo a mi lado todas las noches no porque realmente quiera)
Ain't nothin' better (Hay miles mejores que tu eso tenlo por seguro)
We beat the odds together (pero si ya venci todo lo malo, que comenzo desde el primer dia que estuve contigo)
I'm glad we didn't listen (De esta frase si me arrepiento, siempre hay que escuchar a las madres)
Look at what we would be missin' (serian las cosas perfectas para perderse)
We beat the odds together (pero si ya venci todo lo malo, que comenzo desde el primer dia que estuve contigo)
I'm glad we didn't listen (De esta frase si me arrepiento, siempre hay que escuchar a las madres)
Look at what we would be missin' (serian las cosas perfectas para perderse)























